Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Brazil-portugala - V'là l'bon vent, v'là l'joli vent V'là l'bon vent...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaBrazil-portugalaPortugala

Kategorio Kanto

Titolo
V'là l'bon vent, v'là l'joli vent V'là l'bon vent...
Teksto
Submetigx per isabelemoo
Font-lingvo: Franca

V'là l'bon vent, v'là l'joli vent,
V'là l'bon vent, ma vie m'appelle...
Rimarkoj pri la traduko
Olá, acabei de ler o trecho dessa música num livro, mas não entendo nada de francês... Procuro uma tradução. Obrigada desde já.

Titolo
O bom vento chegou,...
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per Sweet Dreams
Cel-lingvo: Brazil-portugala

O bom vento chegou, o bonito vento chegou,
O bom vento chegou, minha vida me chama...
Laste validigita aŭ redaktita de Angelus - 1 Oktobro 2008 04:46





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

29 Septembro 2008 12:06

Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
What is V'la? Could it be 'olha o bom vento' etc?

29 Septembro 2008 19:07

Sweet Dreams
Nombro da afiŝoj: 2202
"v'là" means "voilà".
If it was "regarde" maybe it could be "olha"

29 Septembro 2008 19:07

Sweet Dreams
Nombro da afiŝoj: 2202
Ups, forgot to "cc".

CC: Lein