Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Norvegjisht-Turqisht - du er sÃ¥ nydelig..

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: NorvegjishtTurqisht

Titull
du er så nydelig..
Tekst
Prezantuar nga pusiloveyou
gjuha e tekstit origjinal: Norvegjisht

Du er så nydelig,jeg elsker deg mer enn du aner.
Jeg lover.
Er så glad for at jeg har deg,du er den beste gutten. Du er verdens beste,elsker deg utrolig høyt gutten min.
Vërejtje rreth përkthimit
Hei,har du mulighet å oversette denne teksten?

Titull
Öyle yakışıklısın
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga turkishmiss
Përkthe në: Turqisht

Öyle yakışıklısın oğlum, seni sandığından daha çok seviyorum.
Seni temin ediyorum.
O kadar mutluyum, çünkü senin gibi bir oğula sahibim- en iyisine.
Dünyadaki en iyisi'sin. Seni öyle inanılmaz güçlü seviyorum oğlum.
Vërejtje rreth përkthimit
Bridge from Gamine :
You are so beautiful(handsome) my son, I love you more than you think.
I promise.
I'm so happy (that) I have you, you are the best boy.
You're the best in the world, I love you so incredible strong, my son
U vleresua ose u publikua se fundi nga FIGEN KIRCI - 22 Nëntor 2008 20:30





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

11 Nëntor 2008 21:18

FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
miss, I edited the trnsl, please check it. it's not easy to translate exactly word by word, cos the expressions in turkish are a bit different. I try my best to keep the meaning same.

11 Nëntor 2008 21:21

turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
Thank you very much my dear.