Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - نُرْوِيجِيّ-تركي - du er sÃ¥ nydelig..

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: نُرْوِيجِيّتركي

عنوان
du er så nydelig..
نص
إقترحت من طرف pusiloveyou
لغة مصدر: نُرْوِيجِيّ

Du er så nydelig,jeg elsker deg mer enn du aner.
Jeg lover.
Er så glad for at jeg har deg,du er den beste gutten. Du er verdens beste,elsker deg utrolig høyt gutten min.
ملاحظات حول الترجمة
Hei,har du mulighet å oversette denne teksten?

عنوان
Öyle yakışıklısın
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف turkishmiss
لغة الهدف: تركي

Öyle yakışıklısın oğlum, seni sandığından daha çok seviyorum.
Seni temin ediyorum.
O kadar mutluyum, çünkü senin gibi bir oğula sahibim- en iyisine.
Dünyadaki en iyisi'sin. Seni öyle inanılmaz güçlü seviyorum oğlum.
ملاحظات حول الترجمة
Bridge from Gamine :
You are so beautiful(handsome) my son, I love you more than you think.
I promise.
I'm so happy (that) I have you, you are the best boy.
You're the best in the world, I love you so incredible strong, my son
آخر تصديق أو تحرير من طرف FIGEN KIRCI - 22 تشرين الثاني 2008 20:30





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

11 تشرين الثاني 2008 21:18

FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
miss, I edited the trnsl, please check it. it's not easy to translate exactly word by word, cos the expressions in turkish are a bit different. I try my best to keep the meaning same.

11 تشرين الثاني 2008 21:21

turkishmiss
عدد الرسائل: 2132
Thank you very much my dear.