Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Norveški-Turski - du er sÃ¥ nydelig..

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NorveškiTurski

Naslov
du er så nydelig..
Tekst
Poslao pusiloveyou
Izvorni jezik: Norveški

Du er så nydelig,jeg elsker deg mer enn du aner.
Jeg lover.
Er så glad for at jeg har deg,du er den beste gutten. Du er verdens beste,elsker deg utrolig høyt gutten min.
Primjedbe o prijevodu
Hei,har du mulighet å oversette denne teksten?

Naslov
Öyle yakışıklısın
Prevođenje
Turski

Preveo turkishmiss
Ciljni jezik: Turski

Öyle yakışıklısın oğlum, seni sandığından daha çok seviyorum.
Seni temin ediyorum.
O kadar mutluyum, çünkü senin gibi bir oğula sahibim- en iyisine.
Dünyadaki en iyisi'sin. Seni öyle inanılmaz güçlü seviyorum oğlum.
Primjedbe o prijevodu
Bridge from Gamine :
You are so beautiful(handsome) my son, I love you more than you think.
I promise.
I'm so happy (that) I have you, you are the best boy.
You're the best in the world, I love you so incredible strong, my son
Posljednji potvrdio i uredio FIGEN KIRCI - 22 studeni 2008 20:30





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

11 studeni 2008 21:18

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
miss, I edited the trnsl, please check it. it's not easy to translate exactly word by word, cos the expressions in turkish are a bit different. I try my best to keep the meaning same.

11 studeni 2008 21:21

turkishmiss
Broj poruka: 2132
Thank you very much my dear.