Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Norvega-Turka - du er så nydelig..

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: NorvegaTurka

Titolo
du er så nydelig..
Teksto
Submetigx per pusiloveyou
Font-lingvo: Norvega

Du er så nydelig,jeg elsker deg mer enn du aner.
Jeg lover.
Er så glad for at jeg har deg,du er den beste gutten. Du er verdens beste,elsker deg utrolig høyt gutten min.
Rimarkoj pri la traduko
Hei,har du mulighet å oversette denne teksten?

Titolo
Öyle yakışıklısın
Traduko
Turka

Tradukita per turkishmiss
Cel-lingvo: Turka

Öyle yakışıklısın oğlum, seni sandığından daha çok seviyorum.
Seni temin ediyorum.
O kadar mutluyum, çünkü senin gibi bir oğula sahibim- en iyisine.
Dünyadaki en iyisi'sin. Seni öyle inanılmaz güçlü seviyorum oğlum.
Rimarkoj pri la traduko
Bridge from Gamine :
You are so beautiful(handsome) my son, I love you more than you think.
I promise.
I'm so happy (that) I have you, you are the best boy.
You're the best in the world, I love you so incredible strong, my son
Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 22 Novembro 2008 20:30





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

11 Novembro 2008 21:18

FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
miss, I edited the trnsl, please check it. it's not easy to translate exactly word by word, cos the expressions in turkish are a bit different. I try my best to keep the meaning same.

11 Novembro 2008 21:21

turkishmiss
Nombro da afiŝoj: 2132
Thank you very much my dear.