Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Noruec-Turc - du er sÃ¥ nydelig..

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: NoruecTurc

Títol
du er så nydelig..
Text
Enviat per pusiloveyou
Idioma orígen: Noruec

Du er så nydelig,jeg elsker deg mer enn du aner.
Jeg lover.
Er så glad for at jeg har deg,du er den beste gutten. Du er verdens beste,elsker deg utrolig høyt gutten min.
Notes sobre la traducció
Hei,har du mulighet å oversette denne teksten?

Títol
Öyle yakışıklısın
Traducció
Turc

Traduït per turkishmiss
Idioma destí: Turc

Öyle yakışıklısın oğlum, seni sandığından daha çok seviyorum.
Seni temin ediyorum.
O kadar mutluyum, çünkü senin gibi bir oğula sahibim- en iyisine.
Dünyadaki en iyisi'sin. Seni öyle inanılmaz güçlü seviyorum oğlum.
Notes sobre la traducció
Bridge from Gamine :
You are so beautiful(handsome) my son, I love you more than you think.
I promise.
I'm so happy (that) I have you, you are the best boy.
You're the best in the world, I love you so incredible strong, my son
Darrera validació o edició per FIGEN KIRCI - 22 Novembre 2008 20:30





Darrer missatge

Autor
Missatge

11 Novembre 2008 21:18

FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
miss, I edited the trnsl, please check it. it's not easy to translate exactly word by word, cos the expressions in turkish are a bit different. I try my best to keep the meaning same.

11 Novembre 2008 21:21

turkishmiss
Nombre de missatges: 2132
Thank you very much my dear.