Du er så nydelig,jeg elsker deg mer enn du aner. Jeg lover. Er så glad for at jeg har deg,du er den beste gutten. Du er verdens beste,elsker deg utrolig høyt gutten min.
Öyle yakışıklısın oğlum, seni sandığından daha çok seviyorum. Seni temin ediyorum. O kadar mutluyum, çünkü senin gibi bir oğula sahibim- en iyisine. Dünyadaki en iyisi'sin. Seni öyle inanılmaz güçlü seviyorum oğlum.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Bridge from Gamine : You are so beautiful(handsome) my son, I love you more than you think. I promise. I'm so happy (that) I have you, you are the best boy. You're the best in the world, I love you so incredible strong, my son
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από FIGEN KIRCI - 22 Νοέμβριος 2008 20:30
miss, I edited the trnsl, please check it. it's not easy to translate exactly word by word, cos the expressions in turkish are a bit different. I try my best to keep the meaning same.