Përkthime - Gjuha kurde-Turqisht - HEZKIRINA TE BO MIN SIVIK BÛ; LÊ BÃŽRKIRINA TE...Statusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:  
Kategori Shprehje - Eksplorime/Aventura  Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". | HEZKIRINA TE BO MIN SIVIK BÛ; LÊ BÃŽRKIRINA TE... | | gjuha e tekstit origjinal: Gjuha kurde
HEZKIRINA TE BO MIN SIVIK BÛ; LÊ BÎRKIRINA TE PIRR GIRANE |
|
| Seni sevmek benim için hafifti... | PërkthimeTurqisht Perkthyer nga mnkmnk | Përkthe në: Turqisht
Seni sevmek benim için hafifti, seni unutmak ise çok ağır. |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga FIGEN KIRCI - 16 Shkurt 2009 11:57
Mesazhi i fundit | | | | | 30 Dhjetor 2008 05:15 | | | Seni sevmek benim için hafifti, seni unutmak ise çok ağır... şeklinde çevrilebilir. | | | 31 Dhjetor 2008 16:14 | | | türkçe anlamı şu olmalıydı.
seni sevmek benim için kolaydı, yanlız seni unutmak çok zor. | | | 30 Janar 2009 10:51 | | | seni sevmek benim için hafifti, ama seni unutmak çok ağır | | | 3 Shkurt 2009 11:48 | | | kız kelimesinin cümlede bulunmaması lazım . Şöyle Olmalı Sevmen Benim icin kolaydı; fakat seni unutmam çok ağır. |
|
|