Μετάφραση - Κουρδικά-Τουρκικά - HEZKIRINA TE BO MIN SIVIK BÛ; LÊ BÃŽRKIRINA TE...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Έκφραση - Εξερευνήσεις/Περιπέτεια Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | HEZKIRINA TE BO MIN SIVIK BÛ; LÊ BÃŽRKIRINA TE... | | Γλώσσα πηγής: Κουρδικά
HEZKIRINA TE BO MIN SIVIK BÛ; LÊ BÎRKIRINA TE PIRR GIRANE |
|
| Seni sevmek benim için hafifti... | ΜετάφρασηΤουρκικά Μεταφράστηκε από mnkmnk | Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά
Seni sevmek benim için hafifti, seni unutmak ise çok ağır. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από FIGEN KIRCI - 16 Φεβρουάριος 2009 11:57
Τελευταία μηνύματα | | | | | 30 Δεκέμβριος 2008 05:15 | | | Seni sevmek benim için hafifti, seni unutmak ise çok ağır... ÅŸeklinde çevrilebilir. | | | 31 Δεκέμβριος 2008 16:14 | | | türkçe anlamı ÅŸu olmalıydı.
seni sevmek benim için kolaydı, yanlız seni unutmak çok zor. | | | 30 Ιανουάριος 2009 10:51 | | | seni sevmek benim için hafifti, ama seni unutmak çok ağır | | | 3 Φεβρουάριος 2009 11:48 | | | kız kelimesinin cümlede bulunmaması lazım . Şöyle Olmalı Sevmen Benim icin kolaydı; fakat seni unutmam çok ağır. |
|
|