Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Kurda-Turka - HEZKIRINA TE BO MIN SIVIK BÛ; LÊ BÎRKIRINA TE...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: KurdaTurka

Kategorio Esprimo - Esplorado / Adventuro

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
HEZKIRINA TE BO MIN SIVIK BÛ; LÊ BÎRKIRINA TE...
Teksto
Submetigx per sudamm
Font-lingvo: Kurda

HEZKIRINA TE BO MIN SIVIK BÛ; LÊ BÎRKIRINA TE PIRR GIRANE

Titolo
Seni sevmek benim için hafifti...
Traduko
Turka

Tradukita per mnkmnk
Cel-lingvo: Turka

Seni sevmek benim için hafifti, seni unutmak ise çok ağır.
Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 16 Februaro 2009 11:57





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

30 Decembro 2008 05:15

anaphlactic
Nombro da afiŝoj: 1
Seni sevmek benim için hafifti, seni unutmak ise çok ağır... şeklinde çevrilebilir.

31 Decembro 2008 16:14

asti49
Nombro da afiŝoj: 1
türkçe anlamı şu olmalıydı.
seni sevmek benim için kolaydı, yanlız seni unutmak çok zor.

30 Januaro 2009 10:51

varbanik
Nombro da afiŝoj: 3
seni sevmek benim için hafifti, ama seni unutmak çok ağır

3 Februaro 2009 11:48

PortuqaL
Nombro da afiŝoj: 1
kız kelimesinin cümlede bulunmaması lazım . Şöyle Olmalı Sevmen Benim icin kolaydı; fakat seni unutmam çok ağır.