Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Frengjisht-Serbisht - je ne pouvais pas traduire tes derniers messages....

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtSerbisht

Kategori Letra / Imejla - Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
je ne pouvais pas traduire tes derniers messages....
Tekst
Prezantuar nga celyn
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

Je ne pouvais pas traduire tes derniers messages. desolé de mettre autant de temps à te répondre. je ne peux pas faire tes papiers ma situation sociale ne me le permet pas. Je croyais sincèrement que ce serait plus simple. Je vis aujourd'hui avec un homme dont je suis amoureuse. je crois au destin peut être nos chemins se recroiseront.
Vërejtje rreth përkthimit
<edit> with caps and diacritics, on Lene's notification</edit> (12/03/francky)

Titull
Nisam mogla da prevedem tvoje poslednje poruke. ...
Përkthime
Serbisht

Perkthyer nga maki_sindja
Përkthe në: Serbisht

Nisam mogla da prevedem tvoje poslednje poruke. Žao mi je što mi je trebalo toliko vremena da ti odgovorim. Ne mogu da ti napravim papire, moja socijalna situacija mi to ne dozvoljava. Iskreno sam mislila da će biti mnogo jednostavnije. Sad živim sa jednim čovekom u koga sam zaljubljena. Verujem u sudbinu, možda će se naši putevi ponovo ukrstiti.
Vërejtje rreth përkthimit
socijalna - novčana
U vleresua ose u publikua se fundi nga Roller-Coaster - 9 Dhjetor 2008 23:15





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

3 Dhjetor 2008 19:30

gamine
Numri i postimeve: 4611
No CaPS. nO DIATRICS. Can we let it be translated that way.

CC: Francky5591

3 Dhjetor 2008 23:47

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Thanks Lene, I edited .

7 Dhjetor 2008 23:21

grafikus
Numri i postimeve: 31
(Ne mogu da prevedem tvoje papire,) Ne mogu da ti napravim papire,
(Danas sam se videla sa jednim čovekom u koga sam zaljubljena.) Sad živim sa jednim čovekom u koga sam zaljubljlena.

8 Dhjetor 2008 11:00

maki_sindja
Numri i postimeve: 1206
Hvala ti grafikus.