Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Francés-Serbio - je ne pouvais pas traduire tes derniers messages....

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FrancésSerbio

Categoría Carta / Email - Amore / Amistad

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
je ne pouvais pas traduire tes derniers messages....
Texto
Propuesto por celyn
Idioma de origen: Francés

Je ne pouvais pas traduire tes derniers messages. desolé de mettre autant de temps à te répondre. je ne peux pas faire tes papiers ma situation sociale ne me le permet pas. Je croyais sincèrement que ce serait plus simple. Je vis aujourd'hui avec un homme dont je suis amoureuse. je crois au destin peut être nos chemins se recroiseront.
Nota acerca de la traducción
<edit> with caps and diacritics, on Lene's notification</edit> (12/03/francky)

Título
Nisam mogla da prevedem tvoje poslednje poruke. ...
Traducción
Serbio

Traducido por maki_sindja
Idioma de destino: Serbio

Nisam mogla da prevedem tvoje poslednje poruke. Žao mi je što mi je trebalo toliko vremena da ti odgovorim. Ne mogu da ti napravim papire, moja socijalna situacija mi to ne dozvoljava. Iskreno sam mislila da će biti mnogo jednostavnije. Sad živim sa jednim čovekom u koga sam zaljubljena. Verujem u sudbinu, možda će se naši putevi ponovo ukrstiti.
Nota acerca de la traducción
socijalna - novčana
Última validación o corrección por Roller-Coaster - 9 Diciembre 2008 23:15





Último mensaje

Autor
Mensaje

3 Diciembre 2008 19:30

gamine
Cantidad de envíos: 4611
No CaPS. nO DIATRICS. Can we let it be translated that way.

CC: Francky5591

3 Diciembre 2008 23:47

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Thanks Lene, I edited .

7 Diciembre 2008 23:21

grafikus
Cantidad de envíos: 31
(Ne mogu da prevedem tvoje papire,) Ne mogu da ti napravim papire,
(Danas sam se videla sa jednim čovekom u koga sam zaljubljena.) Sad živim sa jednim čovekom u koga sam zaljubljlena.

8 Diciembre 2008 11:00

maki_sindja
Cantidad de envíos: 1206
Hvala ti grafikus.