Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Сербский - je ne pouvais pas traduire tes derniers messages....

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийСербский

Категория Письмо / E-mail - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
je ne pouvais pas traduire tes derniers messages....
Tекст
Добавлено celyn
Язык, с которого нужно перевести: Французский

Je ne pouvais pas traduire tes derniers messages. desolé de mettre autant de temps à te répondre. je ne peux pas faire tes papiers ma situation sociale ne me le permet pas. Je croyais sincèrement que ce serait plus simple. Je vis aujourd'hui avec un homme dont je suis amoureuse. je crois au destin peut être nos chemins se recroiseront.
Комментарии для переводчика
<edit> with caps and diacritics, on Lene's notification</edit> (12/03/francky)

Статус
Nisam mogla da prevedem tvoje poslednje poruke. ...
Перевод
Сербский

Перевод сделан maki_sindja
Язык, на который нужно перевести: Сербский

Nisam mogla da prevedem tvoje poslednje poruke. Žao mi je što mi je trebalo toliko vremena da ti odgovorim. Ne mogu da ti napravim papire, moja socijalna situacija mi to ne dozvoljava. Iskreno sam mislila da će biti mnogo jednostavnije. Sad živim sa jednim čovekom u koga sam zaljubljena. Verujem u sudbinu, možda će se naši putevi ponovo ukrstiti.
Комментарии для переводчика
socijalna - novčana
Последнее изменение было внесено пользователем Roller-Coaster - 9 Декабрь 2008 23:15





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

3 Декабрь 2008 19:30

gamine
Кол-во сообщений: 4611
No CaPS. nO DIATRICS. Can we let it be translated that way.

CC: Francky5591

3 Декабрь 2008 23:47

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Thanks Lene, I edited .

7 Декабрь 2008 23:21

grafikus
Кол-во сообщений: 31
(Ne mogu da prevedem tvoje papire,) Ne mogu da ti napravim papire,
(Danas sam se videla sa jednim čovekom u koga sam zaljubljena.) Sad živim sa jednim čovekom u koga sam zaljubljlena.

8 Декабрь 2008 11:00

maki_sindja
Кол-во сообщений: 1206
Hvala ti grafikus.