Përkthime - Turqisht-Frengjisht - iyi rüyalar baharımın hiç solmayan gülü Statusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori Jeta e perditshme - Dashuri / Miqësi | iyi rüyalar baharımın hiç solmayan gülü | | gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
iyi rüyalar baharımın hiç solmayan gülü | Vërejtje rreth përkthimit | traduire en français de France. c est un sms
Edits done according to turkishmiss notif. /pias 090213. Original-request: "Iyi rüyalar baharımım hiç solmaya gülüm" |
|
| Fais de beaux rêves rose de mon printemps qui ne fane jamais. | | Përkthe në: Frengjisht
Fais de beaux rêves rose de mon printemps qui ne fane jamais. |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 16 Shkurt 2009 12:16
Mesazhi i fundit | | | | | 13 Shkurt 2009 17:42 | | | Turkishmiss,
Je crois qu'il y a une erreur ici, la phrase en turc devrait etre: ''iyi rüyalar baharımın hiç solmayan gülü''. |
|
|