Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Frengjisht - iyi rüyalar baharımın hiç solmayan gülü

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtFrengjisht

Kategori Jeta e perditshme - Dashuri / Miqësi

Titull
iyi rüyalar baharımın hiç solmayan gülü
Tekst
Prezantuar nga aleksia35
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

iyi rüyalar baharımın hiç solmayan gülü
Vërejtje rreth përkthimit
traduire en français de France. c est un sms

Edits done according to turkishmiss notif. /pias 090213.
Original-request: "Iyi rüyalar baharımım hiç solmaya gülüm"

Titull
Fais de beaux rêves rose de mon printemps qui ne fane jamais.
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga turkishmiss
Përkthe në: Frengjisht

Fais de beaux rêves rose de mon printemps qui ne fane jamais.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 16 Shkurt 2009 12:16





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

13 Shkurt 2009 17:42

44hazal44
Numri i postimeve: 1148
Turkishmiss,
Je crois qu'il y a une erreur ici, la phrase en turc devrait etre: ''iyi rüyalar baharımın hiç solmayan gülü''.