Prevod - Turski-Francuski - iyi rüyalar baharımın hiç solmayan gülü Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Svakodnevni zivot - Ljubav / Prijateljstvo | iyi rüyalar baharımın hiç solmayan gülü | | Izvorni jezik: Turski
iyi rüyalar baharımın hiç solmayan gülü | | traduire en français de France. c est un sms
Edits done according to turkishmiss notif. /pias 090213. Original-request: "Iyi rüyalar baharımım hiç solmaya gülüm" |
|
| Fais de beaux rêves rose de mon printemps qui ne fane jamais. | | Željeni jezik: Francuski
Fais de beaux rêves rose de mon printemps qui ne fane jamais. |
|
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 16 Februar 2009 12:16
Poslednja poruka | | | | | 13 Februar 2009 17:42 | | | Turkishmiss,
Je crois qu'il y a une erreur ici, la phrase en turc devrait etre: ''iyi rüyalar baharımın hiç solmayan gülü''. |
|
|