Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Francuski - iyi rüyalar baharımın hiç solmayan gülü

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiFrancuski

Kategorija Svakodnevni zivot - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
iyi rüyalar baharımın hiç solmayan gülü
Tekst
Podnet od aleksia35
Izvorni jezik: Turski

iyi rüyalar baharımın hiç solmayan gülü
Napomene o prevodu
traduire en français de France. c est un sms

Edits done according to turkishmiss notif. /pias 090213.
Original-request: "Iyi rüyalar baharımım hiç solmaya gülüm"

Natpis
Fais de beaux rêves rose de mon printemps qui ne fane jamais.
Prevod
Francuski

Preveo turkishmiss
Željeni jezik: Francuski

Fais de beaux rêves rose de mon printemps qui ne fane jamais.
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 16 Februar 2009 12:16





Poslednja poruka

Autor
Poruka

13 Februar 2009 17:42

44hazal44
Broj poruka: 1148
Turkishmiss,
Je crois qu'il y a une erreur ici, la phrase en turc devrait etre: ''iyi rüyalar baharımın hiç solmayan gülü''.