अनुबाद - तुर्केली-फ्रान्सेली - iyi rüyalar baharımın hiç solmayan gülü अहिलेको अवस्था अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category Daily life - Love / Friendship | iyi rüyalar baharımın hiç solmayan gülü | | स्रोत भाषा: तुर्केली
iyi rüyalar baharımın hiç solmayan gülü | अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी | traduire en français de France. c est un sms
Edits done according to turkishmiss notif. /pias 090213. Original-request: "Iyi rüyalar baharımım hiç solmaya gülüm" |
|
| Fais de beaux rêves rose de mon printemps qui ne fane jamais. | | अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली
Fais de beaux rêves rose de mon printemps qui ne fane jamais. |
|
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2009年 फेब्रुअरी 13日 17:42 | | | Turkishmiss,
Je crois qu'il y a une erreur ici, la phrase en turc devrait etre: ''iyi rüyalar baharımın hiç solmayan gülü''. |
|
|