번역 - 터키어-프랑스어 - iyi rüyalar baharımın hiç solmayan gülü 현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류 나날의 삶 - 사랑 / 우정 | iyi rüyalar baharımın hiç solmayan gülü | | 원문 언어: 터키어
iyi rüyalar baharımın hiç solmayan gülü | | traduire en français de France. c est un sms
Edits done according to turkishmiss notif. /pias 090213. Original-request: "Iyi rüyalar baharımım hiç solmaya gülüm" |
|
| Fais de beaux rêves rose de mon printemps qui ne fane jamais. | | 번역될 언어: 프랑스어
Fais de beaux rêves rose de mon printemps qui ne fane jamais. |
|
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 2월 16일 12:16
마지막 글 | | | | | 2009년 2월 13일 17:42 | | | Turkishmiss,
Je crois qu'il y a une erreur ici, la phrase en turc devrait etre: ''iyi rüyalar baharımın hiç solmayan gülü''. |
|
|