Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Ranska - iyi rüyalar baharımın hiç solmayan gülü

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiRanska

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
iyi rüyalar baharımın hiç solmayan gülü
Teksti
Lähettäjä aleksia35
Alkuperäinen kieli: Turkki

iyi rüyalar baharımın hiç solmayan gülü
Huomioita käännöksestä
traduire en français de France. c est un sms

Edits done according to turkishmiss notif. /pias 090213.
Original-request: "Iyi rüyalar baharımım hiç solmaya gülüm"

Otsikko
Fais de beaux rêves rose de mon printemps qui ne fane jamais.
Käännös
Ranska

Kääntäjä turkishmiss
Kohdekieli: Ranska

Fais de beaux rêves rose de mon printemps qui ne fane jamais.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 16 Helmikuu 2009 12:16





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

13 Helmikuu 2009 17:42

44hazal44
Viestien lukumäärä: 1148
Turkishmiss,
Je crois qu'il y a une erreur ici, la phrase en turc devrait etre: ''iyi rüyalar baharımın hiç solmayan gülü''.