Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Френски - iyi rüyalar baharımın hiç solmayan gülü

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиФренски

Категория Битие - Любов / Приятелство

Заглавие
iyi rüyalar baharımın hiç solmayan gülü
Текст
Предоставено от aleksia35
Език, от който се превежда: Турски

iyi rüyalar baharımın hiç solmayan gülü
Забележки за превода
traduire en français de France. c est un sms

Edits done according to turkishmiss notif. /pias 090213.
Original-request: "Iyi rüyalar baharımım hiç solmaya gülüm"

Заглавие
Fais de beaux rêves rose de mon printemps qui ne fane jamais.
Превод
Френски

Преведено от turkishmiss
Желан език: Френски

Fais de beaux rêves rose de mon printemps qui ne fane jamais.
За последен път се одобри от Francky5591 - 16 Февруари 2009 12:16





Последно мнение

Автор
Мнение

13 Февруари 2009 17:42

44hazal44
Общо мнения: 1148
Turkishmiss,
Je crois qu'il y a une erreur ici, la phrase en turc devrait etre: ''iyi rüyalar baharımın hiç solmayan gülü''.