Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Franca - iyi rüyalar baharımın hiç solmayan gülü

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaFranca

Kategorio Taga vivo - Amo / Amikeco

Titolo
iyi rüyalar baharımın hiç solmayan gülü
Teksto
Submetigx per aleksia35
Font-lingvo: Turka

iyi rüyalar baharımın hiç solmayan gülü
Rimarkoj pri la traduko
traduire en français de France. c est un sms

Edits done according to turkishmiss notif. /pias 090213.
Original-request: "Iyi rüyalar baharımım hiç solmaya gülüm"

Titolo
Fais de beaux rêves rose de mon printemps qui ne fane jamais.
Traduko
Franca

Tradukita per turkishmiss
Cel-lingvo: Franca

Fais de beaux rêves rose de mon printemps qui ne fane jamais.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 16 Februaro 2009 12:16





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

13 Februaro 2009 17:42

44hazal44
Nombro da afiŝoj: 1148
Turkishmiss,
Je crois qu'il y a une erreur ici, la phrase en turc devrait etre: ''iyi rüyalar baharımın hiç solmayan gülü''.