Traduko - Turka-Franca - iyi rüyalar baharımın hiç solmayan gülü Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Taga vivo - Amo / Amikeco | iyi rüyalar baharımın hiç solmayan gülü | | Font-lingvo: Turka
iyi rüyalar baharımın hiç solmayan gülü | | traduire en français de France. c est un sms
Edits done according to turkishmiss notif. /pias 090213. Original-request: "Iyi rüyalar baharımım hiç solmaya gülüm" |
|
| Fais de beaux rêves rose de mon printemps qui ne fane jamais. | | Cel-lingvo: Franca
Fais de beaux rêves rose de mon printemps qui ne fane jamais. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 16 Februaro 2009 12:16
Lasta Afiŝo | | | | | 13 Februaro 2009 17:42 | | | Turkishmiss,
Je crois qu'il y a une erreur ici, la phrase en turc devrait etre: ''iyi rüyalar baharımın hiç solmayan gülü''. |
|
|