Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Французский - iyi rüyalar baharımın hiç solmayan gülü
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Повседневность - Любoвь / Дружба
Статус
iyi rüyalar baharımın hiç solmayan gülü
Tекст
Добавлено
aleksia35
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
iyi rüyalar baharımın hiç solmayan gülü
Комментарии для переводчика
traduire en français de France. c est un sms
Edits done according to turkishmiss notif. /pias 090213.
Original-request: "Iyi rüyalar baharımım hiç solmaya gülüm"
Статус
Fais de beaux rêves rose de mon printemps qui ne fane jamais.
Перевод
Французский
Перевод сделан
turkishmiss
Язык, на который нужно перевести: Французский
Fais de beaux rêves rose de mon printemps qui ne fane jamais.
Последнее изменение было внесено пользователем
Francky5591
- 16 Февраль 2009 12:16
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
13 Февраль 2009 17:42
44hazal44
Кол-во сообщений: 1148
Turkishmiss,
Je crois qu'il y a une erreur ici, la phrase en turc devrait etre: ''iyi rüyalar baharımın hiç solmayan gülü''.