Përkthime - Serbisht-Anglisht - Pozdravljamo vas.Statusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:  
Kategori Letra / Imejla - Biznes / Punë | | | gjuha e tekstit origjinal: Serbisht
Pozdravljamo vas. |
|
| | | Përkthe në: Anglisht
We salute you. | Vërejtje rreth përkthimit | |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 3 Mars 2009 16:03
Mesazhi i fundit | | | | | 3 Mars 2009 04:09 | |  lakilNumri i postimeve: 249 | I am not going to disagree here because maki has already put down "We salute you" and it should be translated like that. We welcome you has a different meaning -"Zelimo vam dobrodoslicu." Although it depends on the rest of the text. However, if it stands alone, it should be "We salute you."  |
|
|