Переклад - Сербська-Англійська - Pozdravljamo vas.Поточний статус Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:  
Категорія Лист / Email - Бізнес / Робота | | | Мова оригіналу: Сербська
Pozdravljamo vas. |
|
| | | Мова, якою перекладати: Англійська
We salute you. | Пояснення стосовно перекладу | |
|
Останні повідомлення | | | | | 3 Березня 2009 04:09 | |  lakilКількість повідомлень: 249 | I am not going to disagree here because maki has already put down "We salute you" and it should be translated like that. We welcome you has a different meaning -"Zelimo vam dobrodoslicu." Although it depends on the rest of the text. However, if it stands alone, it should be "We salute you."  |
|
|