Tercüme - Sırpça-İngilizce - Pozdravljamo vas.Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: ![Sırpça](../images/lang/btnflag_sr.gif) ![İngilizce](../images/flag_en.gif)
Kategori Mektup / Elektronik posta - Iş / Ticaret/ Işler / görevler | | | Kaynak dil: Sırpça
Pozdravljamo vas. |
|
| | | Hedef dil: İngilizce
We salute you. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | |
|
Son Gönderilen | | | | | 3 Mart 2009 04:09 | | | I am not going to disagree here because maki has already put down "We salute you" and it should be translated like that. We welcome you has a different meaning -"Zelimo vam dobrodoslicu." Although it depends on the rest of the text. However, if it stands alone, it should be "We salute you." ![](../images/emo/smile.png) |
|
|