ترجمة - صربى -انجليزي - Pozdravljamo vas.حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:  
صنف رسالة/ بريد إ - أعمال/ وظائف | | | لغة مصدر: صربى
Pozdravljamo vas. |
|
| | | لغة الهدف: انجليزي
We salute you. | | |
|
آخر رسائل | | | | | 3 أذار 2009 04:09 | | | I am not going to disagree here because maki has already put down "We salute you" and it should be translated like that. We welcome you has a different meaning -"Zelimo vam dobrodoslicu." Although it depends on the rest of the text. However, if it stands alone, it should be "We salute you."  |
|
|