Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Suedisht-Anglisht - Du fÃ¥r mitt hjärta att vilja slÃ¥ snabbare. Puss...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
Du får mitt hjärta att vilja slå snabbare. Puss...
Tekst
Prezantuar nga
Matsahlberg
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht
Du får mitt hjärta att vilja slå snabbare. Puss puss
Titull
You make my heart beat faster. Kiss, kiss..
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
lilian canale
Përkthe në: Anglisht
You make my heart beat faster. Kiss, kiss.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 17 Maj 2009 21:19
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
17 Maj 2009 11:03
pias
Numri i postimeve: 8113
att vilja - want to
17 Maj 2009 13:31
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Yes, but "you make my heart want to beat faster" wouldn't sound right in English
CC:
pias
17 Maj 2009 15:26
pias
Numri i postimeve: 8113
Ok, I believe you
I think it sounds a bit strange to put the words like that in Swedish too, but I guess the requester want it to be that way, so I thought maybe (??) there is a way in English.