Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Zweeds-Engels - Du får mitt hjärta att vilja slå snabbare. Puss...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
Du får mitt hjärta att vilja slå snabbare. Puss...
Tekst
Opgestuurd door
Matsahlberg
Uitgangs-taal: Zweeds
Du får mitt hjärta att vilja slå snabbare. Puss puss
Titel
You make my heart beat faster. Kiss, kiss..
Vertaling
Engels
Vertaald door
lilian canale
Doel-taal: Engels
You make my heart beat faster. Kiss, kiss.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
lilian canale
- 17 mei 2009 21:19
Laatste bericht
Auteur
Bericht
17 mei 2009 11:03
pias
Aantal berichten: 8113
att vilja - want to
17 mei 2009 13:31
lilian canale
Aantal berichten: 14972
Yes, but "you make my heart want to beat faster" wouldn't sound right in English
CC:
pias
17 mei 2009 15:26
pias
Aantal berichten: 8113
Ok, I believe you
I think it sounds a bit strange to put the words like that in Swedish too, but I guess the requester want it to be that way, so I thought maybe (??) there is a way in English.