Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Angla - Du får mitt hjärta att vilja slå snabbare. Puss...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaAnglaHispana

Titolo
Du får mitt hjärta att vilja slå snabbare. Puss...
Teksto
Submetigx per Matsahlberg
Font-lingvo: Sveda

Du får mitt hjärta att vilja slå snabbare. Puss puss

Titolo
You make my heart beat faster. Kiss, kiss..
Traduko
Angla

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Angla

You make my heart beat faster. Kiss, kiss.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 17 Majo 2009 21:19





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

17 Majo 2009 11:03

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
att vilja - want to

17 Majo 2009 13:31

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Yes, but "you make my heart want to beat faster" wouldn't sound right in English

CC: pias

17 Majo 2009 15:26

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Ok, I believe you

I think it sounds a bit strange to put the words like that in Swedish too, but I guess the requester want it to be that way, so I thought maybe (??) there is a way in English.