Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Svedese-Inglese - Du får mitt hjärta att vilja slå snabbare. Puss...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
Du får mitt hjärta att vilja slå snabbare. Puss...
Testo
Aggiunto da
Matsahlberg
Lingua originale: Svedese
Du får mitt hjärta att vilja slå snabbare. Puss puss
Titolo
You make my heart beat faster. Kiss, kiss..
Traduzione
Inglese
Tradotto da
lilian canale
Lingua di destinazione: Inglese
You make my heart beat faster. Kiss, kiss.
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 17 Maggio 2009 21:19
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
17 Maggio 2009 11:03
pias
Numero di messaggi: 8113
att vilja - want to
17 Maggio 2009 13:31
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Yes, but "you make my heart want to beat faster" wouldn't sound right in English
CC:
pias
17 Maggio 2009 15:26
pias
Numero di messaggi: 8113
Ok, I believe you
I think it sounds a bit strange to put the words like that in Swedish too, but I guess the requester want it to be that way, so I thought maybe (??) there is a way in English.