Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Švedų-Anglų - Du fÃ¥r mitt hjärta att vilja slÃ¥ snabbare. Puss...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Du får mitt hjärta att vilja slå snabbare. Puss...
Tekstas
Pateikta
Matsahlberg
Originalo kalba: Švedų
Du får mitt hjärta att vilja slå snabbare. Puss puss
Pavadinimas
You make my heart beat faster. Kiss, kiss..
Vertimas
Anglų
Išvertė
lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
You make my heart beat faster. Kiss, kiss.
Validated by
lilian canale
- 17 gegužė 2009 21:19
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
17 gegužė 2009 11:03
pias
Žinučių kiekis: 8113
att vilja - want to
17 gegužė 2009 13:31
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Yes, but "you make my heart want to beat faster" wouldn't sound right in English
CC:
pias
17 gegužė 2009 15:26
pias
Žinučių kiekis: 8113
Ok, I believe you
I think it sounds a bit strange to put the words like that in Swedish too, but I guess the requester want it to be that way, so I thought maybe (??) there is a way in English.