Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Suedeză-Engleză - Du fÃ¥r mitt hjärta att vilja slÃ¥ snabbare. Puss...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
Du får mitt hjärta att vilja slå snabbare. Puss...
Text
Înscris de
Matsahlberg
Limba sursă: Suedeză
Du får mitt hjärta att vilja slå snabbare. Puss puss
Titlu
You make my heart beat faster. Kiss, kiss..
Traducerea
Engleză
Tradus de
lilian canale
Limba ţintă: Engleză
You make my heart beat faster. Kiss, kiss.
Validat sau editat ultima dată de către
lilian canale
- 17 Mai 2009 21:19
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
17 Mai 2009 11:03
pias
Numărul mesajelor scrise: 8114
att vilja - want to
17 Mai 2009 13:31
lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Yes, but "you make my heart want to beat faster" wouldn't sound right in English
CC:
pias
17 Mai 2009 15:26
pias
Numărul mesajelor scrise: 8114
Ok, I believe you
I think it sounds a bit strange to put the words like that in Swedish too, but I guess the requester want it to be that way, so I thought maybe (??) there is a way in English.