Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Sueco-Inglês - Du fÃ¥r mitt hjärta att vilja slÃ¥ snabbare. Puss...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : SuecoInglêsEspanhol

Título
Du får mitt hjärta att vilja slå snabbare. Puss...
Texto
Enviado por Matsahlberg
Idioma de origem: Sueco

Du får mitt hjärta att vilja slå snabbare. Puss puss

Título
You make my heart beat faster. Kiss, kiss..
Tradução
Inglês

Traduzido por lilian canale
Idioma alvo: Inglês

You make my heart beat faster. Kiss, kiss.
Último validado ou editado por lilian canale - 17 Maio 2009 21:19





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

17 Maio 2009 11:03

pias
Número de Mensagens: 8114
att vilja - want to

17 Maio 2009 13:31

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Yes, but "you make my heart want to beat faster" wouldn't sound right in English

CC: pias

17 Maio 2009 15:26

pias
Número de Mensagens: 8114
Ok, I believe you

I think it sounds a bit strange to put the words like that in Swedish too, but I guess the requester want it to be that way, so I thought maybe (??) there is a way in English.