Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Spanjisht - slm eda'nın kuzeni nbr nerelerdesin girmiyon artık
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Web-site / Blog / Forum
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
slm eda'nın kuzeni nbr nerelerdesin girmiyon artık
Tekst
Prezantuar nga
Vecky
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
Selam E.'nın kuzeni, ne haber ? Nerelerdesin, girmiyorsun artık ?
Vërejtje rreth përkthimit
translate please to american english and spanish...thank you soooo much!!
Before edit: ''slm eda'nın kuzeni nbr nerelerdesin girmiyon artık''
Titull
Hola, primo de E., ¿Qué hay de nuevo?
Përkthime
Spanjisht
Perkthyer nga
turkishmiss
Përkthe në: Spanjisht
Hola, primo de E., ¿Qué hay de nuevo? ¿Dónde estás? ¿Ya no te conectas en lÃnea?
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Isildur__
- 15 Qershor 2009 18:59
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
14 Qershor 2009 15:38
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hol
a,
primo de E., ¿
Qué
hay de nuevo? ¿Dónde estás? ¿
N
o te co
n
ectas/
pones
más en lÃnea?
CC:
Isildur__
15 Qershor 2009 15:17
turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
I know the English version says "¿Cómo estás?" instead of "¿Qué hay de nuevo?". It's a meaning only one, so both are correct.
Ne haber
.