Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Español - slm eda'nın kuzeni nbr nerelerdesin girmiyon artık

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglésEspañol

Categoría Web-site / Blog / Foro

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
slm eda'nın kuzeni nbr nerelerdesin girmiyon artık
Texto
Propuesto por Vecky
Idioma de origen: Turco

Selam E.'nın kuzeni, ne haber ? Nerelerdesin, girmiyorsun artık ?
Nota acerca de la traducción
translate please to american english and spanish...thank you soooo much!!


Before edit: ''slm eda'nın kuzeni nbr nerelerdesin girmiyon artık''

Título
Hola, primo de E., ¿Qué hay de nuevo?
Traducción
Español

Traducido por turkishmiss
Idioma de destino: Español

Hola, primo de E., ¿Qué hay de nuevo? ¿Dónde estás? ¿Ya no te conectas en línea?
Última validación o corrección por Isildur__ - 15 Junio 2009 18:59





Último mensaje

Autor
Mensaje

14 Junio 2009 15:38

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hola, primo de E., ¿Qué hay de nuevo? ¿Dónde estás? ¿No te conectas/pones más en línea?

CC: Isildur__

15 Junio 2009 15:17

turkishmiss
Cantidad de envíos: 2132
I know the English version says "¿Cómo estás?" instead of "¿Qué hay de nuevo?". It's a meaning only one, so both are correct.
Ne haber.