Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Іспанська - slm eda'nın kuzeni nbr nerelerdesin girmiyon artık
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Сайт / Блог / Форум
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
slm eda'nın kuzeni nbr nerelerdesin girmiyon artık
Текст
Публікацію зроблено
Vecky
Мова оригіналу: Турецька
Selam E.'nın kuzeni, ne haber ? Nerelerdesin, girmiyorsun artık ?
Пояснення стосовно перекладу
translate please to american english and spanish...thank you soooo much!!
Before edit: ''slm eda'nın kuzeni nbr nerelerdesin girmiyon artık''
Заголовок
Hola, primo de E., ¿Qué hay de nuevo?
Переклад
Іспанська
Переклад зроблено
turkishmiss
Мова, якою перекладати: Іспанська
Hola, primo de E., ¿Qué hay de nuevo? ¿Dónde estás? ¿Ya no te conectas en lÃnea?
Затверджено
Isildur__
- 15 Червня 2009 18:59
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
14 Червня 2009 15:38
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hol
a,
primo de E., ¿
Qué
hay de nuevo? ¿Dónde estás? ¿
N
o te co
n
ectas/
pones
más en lÃnea?
CC:
Isildur__
15 Червня 2009 15:17
turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
I know the English version says "¿Cómo estás?" instead of "¿Qué hay de nuevo?". It's a meaning only one, so both are correct.
Ne haber
.