Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Spaniolă - slm eda'nın kuzeni nbr nerelerdesin girmiyon artık

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăSpaniolă

Categorie Sit web/Blog/Forum

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
slm eda'nın kuzeni nbr nerelerdesin girmiyon artık
Text
Înscris de Vecky
Limba sursă: Turcă

Selam E.'nın kuzeni, ne haber ? Nerelerdesin, girmiyorsun artık ?
Observaţii despre traducere
translate please to american english and spanish...thank you soooo much!!


Before edit: ''slm eda'nın kuzeni nbr nerelerdesin girmiyon artık''

Titlu
Hola, primo de E., ¿Qué hay de nuevo?
Traducerea
Spaniolă

Tradus de turkishmiss
Limba ţintă: Spaniolă

Hola, primo de E., ¿Qué hay de nuevo? ¿Dónde estás? ¿Ya no te conectas en línea?
Validat sau editat ultima dată de către Isildur__ - 15 Iunie 2009 18:59





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

14 Iunie 2009 15:38

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hola, primo de E., ¿Qué hay de nuevo? ¿Dónde estás? ¿No te conectas/pones más en línea?

CC: Isildur__

15 Iunie 2009 15:17

turkishmiss
Numărul mesajelor scrise: 2132
I know the English version says "¿Cómo estás?" instead of "¿Qué hay de nuevo?". It's a meaning only one, so both are correct.
Ne haber.