Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Shqip-Italisht - shume te mira

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ShqipItalisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
shume te mira
Tekst
Prezantuar nga twilight39
gjuha e tekstit origjinal: Shqip

Shume te mira te dyja per nje dite ku asgje nuk shkon tamam :D! Floket e kuq .... UAU!

Titull
molto carine
Përkthime
Italisht

Perkthyer nga bamberbi
Përkthe në: Italisht

Siete molto carine tutte due in un giorno dove niente va come deve andare! I capelli rossi... UAU!
U vleresua ose u publikua se fundi nga Efylove - 31 Janar 2010 15:46





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

10 Janar 2010 15:43

anisa mile
Numri i postimeve: 1
Molto buone tutte due in un giorno dove niente non va come deve andare !i capelli rossi ..waw

29 Janar 2010 12:19

Efylove
Numri i postimeve: 1015
Hi! What does "buone" exactly means in Albanian? And does it refers to things or to women? Because the sentence is quite difficult to understand in Italian...


CC: bamberbi anisa mile

29 Janar 2010 21:08

bamberbi
Numri i postimeve: 159
it means like pretty girls,sweety.it refer to the women.

PROBABLY it refer like GOOGD LOKING GIRL

YOU LOOK VERY PRETTY BOOTH OF YOU,IN THESE DAY WHEN EVERYTHING GOES WRONG.

30 Janar 2010 19:20

Efylove
Numri i postimeve: 1015
So, bamberbi, what if I put a verb at the beginning of the sentece?

"Siete molto carine tutte e due in un giorno..."

Thanks!


CC: bamberbi

31 Janar 2010 13:23

bamberbi
Numri i postimeve: 159
i think you have right efylove
its better,and doesn t change context

best regards

31 Janar 2010 15:46

Efylove
Numri i postimeve: 1015
Thanks a lot!