בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - אלבנית-איטלקית - shume te mira
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
shume te mira
טקסט
נשלח על ידי
twilight39
שפת המקור: אלבנית
Shume te mira te dyja per nje dite ku asgje nuk shkon tamam :D! Floket e kuq .... UAU!
שם
molto carine
תרגום
איטלקית
תורגם על ידי
bamberbi
שפת המטרה: איטלקית
Siete molto carine tutte due in un giorno dove niente va come deve andare! I capelli rossi... UAU!
אושר לאחרונה ע"י
Efylove
- 31 ינואר 2010 15:46
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
10 ינואר 2010 15:43
anisa mile
מספר הודעות: 1
Molto buone tutte due in un giorno dove niente non va come deve andare
!i capelli rossi ..waw
29 ינואר 2010 12:19
Efylove
מספר הודעות: 1015
Hi! What does "buone" exactly means in Albanian? And does it refers to things or to women? Because the sentence is quite difficult to understand in Italian...
CC:
bamberbi
anisa mile
29 ינואר 2010 21:08
bamberbi
מספר הודעות: 159
it means like pretty girls,sweety.it refer to the women.
PROBABLY it refer like GOOGD LOKING GIRL
YOU LOOK VERY PRETTY BOOTH OF YOU,IN THESE DAY WHEN EVERYTHING GOES WRONG.
30 ינואר 2010 19:20
Efylove
מספר הודעות: 1015
So, bamberbi, what if I put a verb at the beginning of the sentece?
"Siete molto carine tutte e due in un giorno..."
Thanks!
CC:
bamberbi
31 ינואר 2010 13:23
bamberbi
מספר הודעות: 159
i think you have right efylove
its better,and doesn t change context
best regards
31 ינואר 2010 15:46
Efylove
מספר הודעות: 1015
Thanks a lot!