Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Albanų-Italų - shume te mira

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AlbanųItalų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
shume te mira
Tekstas
Pateikta twilight39
Originalo kalba: Albanų

Shume te mira te dyja per nje dite ku asgje nuk shkon tamam :D! Floket e kuq .... UAU!

Pavadinimas
molto carine
Vertimas
Italų

Išvertė bamberbi
Kalba, į kurią verčiama: Italų

Siete molto carine tutte due in un giorno dove niente va come deve andare! I capelli rossi... UAU!
Validated by Efylove - 31 sausis 2010 15:46





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

10 sausis 2010 15:43

anisa mile
Žinučių kiekis: 1
Molto buone tutte due in un giorno dove niente non va come deve andare !i capelli rossi ..waw

29 sausis 2010 12:19

Efylove
Žinučių kiekis: 1015
Hi! What does "buone" exactly means in Albanian? And does it refers to things or to women? Because the sentence is quite difficult to understand in Italian...


CC: bamberbi anisa mile

29 sausis 2010 21:08

bamberbi
Žinučių kiekis: 159
it means like pretty girls,sweety.it refer to the women.

PROBABLY it refer like GOOGD LOKING GIRL

YOU LOOK VERY PRETTY BOOTH OF YOU,IN THESE DAY WHEN EVERYTHING GOES WRONG.

30 sausis 2010 19:20

Efylove
Žinučių kiekis: 1015
So, bamberbi, what if I put a verb at the beginning of the sentece?

"Siete molto carine tutte e due in un giorno..."

Thanks!


CC: bamberbi

31 sausis 2010 13:23

bamberbi
Žinučių kiekis: 159
i think you have right efylove
its better,and doesn t change context

best regards

31 sausis 2010 15:46

Efylove
Žinučių kiekis: 1015
Thanks a lot!