Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Albanês-Italiano - shume te mira
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
shume te mira
Texto
Enviado por
twilight39
Língua de origem: Albanês
Shume te mira te dyja per nje dite ku asgje nuk shkon tamam :D! Floket e kuq .... UAU!
Título
molto carine
Tradução
Italiano
Traduzido por
bamberbi
Língua alvo: Italiano
Siete molto carine tutte due in un giorno dove niente va come deve andare! I capelli rossi... UAU!
Última validação ou edição por
Efylove
- 31 Janeiro 2010 15:46
Última Mensagem
Autor
Mensagem
10 Janeiro 2010 15:43
anisa mile
Número de mensagens: 1
Molto buone tutte due in un giorno dove niente non va come deve andare
!i capelli rossi ..waw
29 Janeiro 2010 12:19
Efylove
Número de mensagens: 1015
Hi! What does "buone" exactly means in Albanian? And does it refers to things or to women? Because the sentence is quite difficult to understand in Italian...
CC:
bamberbi
anisa mile
29 Janeiro 2010 21:08
bamberbi
Número de mensagens: 159
it means like pretty girls,sweety.it refer to the women.
PROBABLY it refer like GOOGD LOKING GIRL
YOU LOOK VERY PRETTY BOOTH OF YOU,IN THESE DAY WHEN EVERYTHING GOES WRONG.
30 Janeiro 2010 19:20
Efylove
Número de mensagens: 1015
So, bamberbi, what if I put a verb at the beginning of the sentece?
"Siete molto carine tutte e due in un giorno..."
Thanks!
CC:
bamberbi
31 Janeiro 2010 13:23
bamberbi
Número de mensagens: 159
i think you have right efylove
its better,and doesn t change context
best regards
31 Janeiro 2010 15:46
Efylove
Número de mensagens: 1015
Thanks a lot!