Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Albanais-Italien - shume te mira

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AlbanaisItalien

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
shume te mira
Texte
Proposé par twilight39
Langue de départ: Albanais

Shume te mira te dyja per nje dite ku asgje nuk shkon tamam :D! Floket e kuq .... UAU!

Titre
molto carine
Traduction
Italien

Traduit par bamberbi
Langue d'arrivée: Italien

Siete molto carine tutte due in un giorno dove niente va come deve andare! I capelli rossi... UAU!
Dernière édition ou validation par Efylove - 31 Janvier 2010 15:46





Derniers messages

Auteur
Message

10 Janvier 2010 15:43

anisa mile
Nombre de messages: 1
Molto buone tutte due in un giorno dove niente non va come deve andare !i capelli rossi ..waw

29 Janvier 2010 12:19

Efylove
Nombre de messages: 1015
Hi! What does "buone" exactly means in Albanian? And does it refers to things or to women? Because the sentence is quite difficult to understand in Italian...


CC: bamberbi anisa mile

29 Janvier 2010 21:08

bamberbi
Nombre de messages: 159
it means like pretty girls,sweety.it refer to the women.

PROBABLY it refer like GOOGD LOKING GIRL

YOU LOOK VERY PRETTY BOOTH OF YOU,IN THESE DAY WHEN EVERYTHING GOES WRONG.

30 Janvier 2010 19:20

Efylove
Nombre de messages: 1015
So, bamberbi, what if I put a verb at the beginning of the sentece?

"Siete molto carine tutte e due in un giorno..."

Thanks!


CC: bamberbi

31 Janvier 2010 13:23

bamberbi
Nombre de messages: 159
i think you have right efylove
its better,and doesn t change context

best regards

31 Janvier 2010 15:46

Efylove
Nombre de messages: 1015
Thanks a lot!