쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 알바니아어-이탈리아어 - shume te mira
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
shume te mira
본문
twilight39
에 의해서 게시됨
원문 언어: 알바니아어
Shume te mira te dyja per nje dite ku asgje nuk shkon tamam :D! Floket e kuq .... UAU!
제목
molto carine
번역
이탈리아어
bamberbi
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어
Siete molto carine tutte due in un giorno dove niente va come deve andare! I capelli rossi... UAU!
Efylove
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 1월 31일 15:46
마지막 글
글쓴이
올리기
2010년 1월 10일 15:43
anisa mile
게시물 갯수: 1
Molto buone tutte due in un giorno dove niente non va come deve andare
!i capelli rossi ..waw
2010년 1월 29일 12:19
Efylove
게시물 갯수: 1015
Hi! What does "buone" exactly means in Albanian? And does it refers to things or to women? Because the sentence is quite difficult to understand in Italian...
CC:
bamberbi
anisa mile
2010년 1월 29일 21:08
bamberbi
게시물 갯수: 159
it means like pretty girls,sweety.it refer to the women.
PROBABLY it refer like GOOGD LOKING GIRL
YOU LOOK VERY PRETTY BOOTH OF YOU,IN THESE DAY WHEN EVERYTHING GOES WRONG.
2010년 1월 30일 19:20
Efylove
게시물 갯수: 1015
So, bamberbi, what if I put a verb at the beginning of the sentece?
"Siete molto carine tutte e due in un giorno..."
Thanks!
CC:
bamberbi
2010년 1월 31일 13:23
bamberbi
게시물 갯수: 159
i think you have right efylove
its better,and doesn t change context
best regards
2010년 1월 31일 15:46
Efylove
게시물 갯수: 1015
Thanks a lot!