Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Albanski-Italijanski - shume te mira

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: AlbanskiItalijanski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
shume te mira
Tekst
Podnet od twilight39
Izvorni jezik: Albanski

Shume te mira te dyja per nje dite ku asgje nuk shkon tamam :D! Floket e kuq .... UAU!

Natpis
molto carine
Prevod
Italijanski

Preveo bamberbi
Željeni jezik: Italijanski

Siete molto carine tutte due in un giorno dove niente va come deve andare! I capelli rossi... UAU!
Poslednja provera i obrada od Efylove - 31 Januar 2010 15:46





Poslednja poruka

Autor
Poruka

10 Januar 2010 15:43

anisa mile
Broj poruka: 1
Molto buone tutte due in un giorno dove niente non va come deve andare !i capelli rossi ..waw

29 Januar 2010 12:19

Efylove
Broj poruka: 1015
Hi! What does "buone" exactly means in Albanian? And does it refers to things or to women? Because the sentence is quite difficult to understand in Italian...


CC: bamberbi anisa mile

29 Januar 2010 21:08

bamberbi
Broj poruka: 159
it means like pretty girls,sweety.it refer to the women.

PROBABLY it refer like GOOGD LOKING GIRL

YOU LOOK VERY PRETTY BOOTH OF YOU,IN THESE DAY WHEN EVERYTHING GOES WRONG.

30 Januar 2010 19:20

Efylove
Broj poruka: 1015
So, bamberbi, what if I put a verb at the beginning of the sentece?

"Siete molto carine tutte e due in un giorno..."

Thanks!


CC: bamberbi

31 Januar 2010 13:23

bamberbi
Broj poruka: 159
i think you have right efylove
its better,and doesn t change context

best regards

31 Januar 2010 15:46

Efylove
Broj poruka: 1015
Thanks a lot!