Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Arnavutça-İtalyanca - shume te mira

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Arnavutçaİtalyanca

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
shume te mira
Metin
Öneri twilight39
Kaynak dil: Arnavutça

Shume te mira te dyja per nje dite ku asgje nuk shkon tamam :D! Floket e kuq .... UAU!

Başlık
molto carine
Tercüme
İtalyanca

Çeviri bamberbi
Hedef dil: İtalyanca

Siete molto carine tutte due in un giorno dove niente va come deve andare! I capelli rossi... UAU!
En son Efylove tarafından onaylandı - 31 Ocak 2010 15:46





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

10 Ocak 2010 15:43

anisa mile
Mesaj Sayısı: 1
Molto buone tutte due in un giorno dove niente non va come deve andare !i capelli rossi ..waw

29 Ocak 2010 12:19

Efylove
Mesaj Sayısı: 1015
Hi! What does "buone" exactly means in Albanian? And does it refers to things or to women? Because the sentence is quite difficult to understand in Italian...


CC: bamberbi anisa mile

29 Ocak 2010 21:08

bamberbi
Mesaj Sayısı: 159
it means like pretty girls,sweety.it refer to the women.

PROBABLY it refer like GOOGD LOKING GIRL

YOU LOOK VERY PRETTY BOOTH OF YOU,IN THESE DAY WHEN EVERYTHING GOES WRONG.

30 Ocak 2010 19:20

Efylove
Mesaj Sayısı: 1015
So, bamberbi, what if I put a verb at the beginning of the sentece?

"Siete molto carine tutte e due in un giorno..."

Thanks!


CC: bamberbi

31 Ocak 2010 13:23

bamberbi
Mesaj Sayısı: 159
i think you have right efylove
its better,and doesn t change context

best regards

31 Ocak 2010 15:46

Efylove
Mesaj Sayısı: 1015
Thanks a lot!