Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



10Përkthime - Portugjeze braziliane-Greqishtja e lashtë - Só você me faz feliz!

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeItalishtFrengjishtSpanjishtAnglishtGreqishtGreqishtja e lashtë

Kategori Fjali - Dashuri / Miqësi

Titull
Só você me faz feliz!
Tekst
Prezantuar nga Jessica Freitas
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

Só você me faz feliz!

Titull
Σύ μόνος με μακάριον ποιείς!
Përkthime
Greqishtja e lashtë

Perkthyer nga Aneta B.
Përkthe në: Greqishtja e lashtë

Σύ μόνος με μακάριον ποιείς!
Vërejtje rreth përkthimit
μακάριον / μακάριαν
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 17 Shtator 2009 03:20





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

16 Shtator 2009 08:48

Efylove
Numri i postimeve: 1015
Shouldn't be "poieìs", second person?

16 Shtator 2009 10:04

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Yes, of course! I missed the letter.
ποιείς!

Thank you, dear!

Lilly, could you correct, please?

CC: lilian canale

16 Shtator 2009 11:42

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Is it fine now?

16 Shtator 2009 11:44

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
if the person speaking is a woman, it will be μακάριαν (to the remark field)