Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



10Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Altgriechisch - Só você me faz feliz!

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischItalienischFranzösischSpanischEnglischGriechischAltgriechisch

Kategorie Satz - Liebe / Freundschaft

Titel
Só você me faz feliz!
Text
Übermittelt von Jessica Freitas
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

Só você me faz feliz!

Titel
Σύ μόνος με μακάριον ποιείς!
Übersetzung
Altgriechisch

Übersetzt von Aneta B.
Zielsprache: Altgriechisch

Σύ μόνος με μακάριον ποιείς!
Bemerkungen zur Übersetzung
μακάριον / μακάριαν
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 17 September 2009 03:20





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

16 September 2009 08:48

Efylove
Anzahl der Beiträge: 1015
Shouldn't be "poieìs", second person?

16 September 2009 10:04

Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
Yes, of course! I missed the letter.
ποιείς!

Thank you, dear!

Lilly, could you correct, please?

CC: lilian canale

16 September 2009 11:42

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Is it fine now?

16 September 2009 11:44

Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
if the person speaking is a woman, it will be μακάριαν (to the remark field)