Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



10अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -Ancient greek - Só você me faz feliz!

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  इतालियनफ्रान्सेलीस्पेनीअंग्रेजीयुनानेलीAncient greek

Category Sentence - Love / Friendship

शीर्षक
Só você me faz feliz!
हरफ
Jessica Freitasद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Só você me faz feliz!

शीर्षक
Σύ μόνος με μακάριον ποιείς!
अनुबाद
Ancient greek

Aneta B.द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Ancient greek

Σύ μόνος με μακάριον ποιείς!
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
μακάριον / μακάριαν
Validated by lilian canale - 2009年 सेप्टेम्बर 17日 03:20





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 सेप्टेम्बर 16日 08:48

Efylove
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1015
Shouldn't be "poieìs", second person?

2009年 सेप्टेम्बर 16日 10:04

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Yes, of course! I missed the letter.
ποιείς!

Thank you, dear!

Lilly, could you correct, please?

CC: lilian canale

2009年 सेप्टेम्बर 16日 11:42

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Is it fine now?

2009年 सेप्टेम्बर 16日 11:44

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
if the person speaking is a woman, it will be μακάριαν (to the remark field)