Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



10翻译 - 巴西葡萄牙语-古希腊语 - Só você me faz feliz!

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语意大利语法语西班牙语英语希腊语古希腊语

讨论区 句子 - 爱 / 友谊

标题
Só você me faz feliz!
正文
提交 Jessica Freitas
源语言: 巴西葡萄牙语

Só você me faz feliz!

标题
Σύ μόνος με μακάριον ποιείς!
翻译
古希腊语

翻译 Aneta B.
目的语言: 古希腊语

Σύ μόνος με μακάριον ποιείς!
给这篇翻译加备注
μακάριον / μακάριαν
lilian canale认可或编辑 - 2009年 九月 17日 03:20





最近发帖

作者
帖子

2009年 九月 16日 08:48

Efylove
文章总计: 1015
Shouldn't be "poieìs", second person?

2009年 九月 16日 10:04

Aneta B.
文章总计: 4487
Yes, of course! I missed the letter.
ποιείς!

Thank you, dear!

Lilly, could you correct, please?

CC: lilian canale

2009年 九月 16日 11:42

lilian canale
文章总计: 14972
Is it fine now?

2009年 九月 16日 11:44

Aneta B.
文章总计: 4487
if the person speaking is a woman, it will be μακάριαν (to the remark field)