Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



10Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Ancient greek - Só você me faz feliz!

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: Kireno cha KibraziliKiitalianoKifaransaKihispaniaKiingerezaKigirikiAncient greek

Category Sentence - Love / Friendship

Kichwa
Só você me faz feliz!
Nakala
Tafsiri iliombwa na Jessica Freitas
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili

Só você me faz feliz!

Kichwa
Σύ μόνος με μακάριον ποιείς!
Tafsiri
Ancient greek

Ilitafsiriwa na Aneta B.
Lugha inayolengwa: Ancient greek

Σύ μόνος με μακάριον ποιείς!
Maelezo kwa mfasiri
μακάριον / μακάριαν
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 17 Septemba 2009 03:20





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

16 Septemba 2009 08:48

Efylove
Idadi ya ujumbe: 1015
Shouldn't be "poieìs", second person?

16 Septemba 2009 10:04

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Yes, of course! I missed the letter.
ποιείς!

Thank you, dear!

Lilly, could you correct, please?

CC: lilian canale

16 Septemba 2009 11:42

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Is it fine now?

16 Septemba 2009 11:44

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
if the person speaking is a woman, it will be μακάριαν (to the remark field)