Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Arabisht-Portugjeze braziliane - مرØبى...كيÙك؟؟
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
مرØبى...كيÙك؟؟
Tekst
Prezantuar nga
Bruno33
gjuha e tekstit origjinal: Arabisht
مرØبى...كيÙك؟؟
هون كل شي تمام...
بس انت وينك ما عم نشوÙك؟؟
Vërejtje rreth përkthimit
já procurei em tudo quanto é lugar algum tradutor on line que me desse alguma informação a respeito de quando as pessoas escreverem em árabe no alfabeto que usamos. Como não achei nada gostaria se possÃvel saber o q está escrito nessa frase. Desde já agradeço! Obrigado
<jaq84>
Not formal, and not sure if it is addressed to a male
Titull
Olá.... como vai?
Përkthime
Portugjeze braziliane
Perkthyer nga
atefsharia
Përkthe në: Portugjeze braziliane
Olá.... como vai?
Por aqui está tudo bem.....
Mas cadê você? Não estamos vendo você!
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 12 Dhjetor 2009 13:04
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
29 Nëntor 2009 18:32
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Ol
á
, atefsharia,
A última frase est
á
bastante errada. Por favor, olhe detidamente e com certeza vai encontrar os erros
29 Nëntor 2009 19:06
atefsharia
Numri i postimeve: 29
bastante errada??? talvez na acentuação
mas tudo bem, fiz algumas correcoes
29 Nëntor 2009 19:53
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Humm...melhorou muito
porém...
Não estamos
vendo você
!